"à bouche que veux-tu" meaning in All languages combined

See à bouche que veux-tu on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a buʃ kə vø ty\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à bouche que veux-tu.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à bouche que veux-tu.wav
  1. Abondamment, avec tous les mets qui lui plaisent, en parlant d'un convive que l'on régale
    Sense id: fr-à_bouche_que_veux-tu-fr-adv-X7rVaB8K Categories (other): Exemples en français
  2. En grande quantité, à profusion. Tags: figuratively
    Sense id: fr-à_bouche_que_veux-tu-fr-adv-9jrNAIOj Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à gogo, à guersoi, à gueule-que-veux-­tu, ad libitum, comme s’il en pleuvait, jusqu’à plus soif, à foison, à profusion Related terms: à main que veux-tu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Milieu XVIIᵉ siècle) Expression recensée au XVIIIe siècle par « Le Grand Vocabulaire françois » des éditions Panckoucke. → voir bouche et vouloir."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "à main que veux-tu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacob et Wilhelm Grimm, Contes choisis des frères Grimm, L. Hachette, 1864",
          "text": "« Peut-être, pensat-il, que ce loup sera traitable. » Et de son ventre, où il était enfermé, il lui cria : ce Cher ami loup, je veux t’enseigner un bon repas à faire. — Et où cela ? dit le loup. — Dans telle et telle maison ; tu n’as qu’à te glisser par l’égout de la cuisine, tu trouveras des gâteaux, du lard, des saucisses à bouche que veux-tu. » Et il lui désigna très exactement la maison de son père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abondamment, avec tous les mets qui lui plaisent, en parlant d'un convive que l'on régale"
      ],
      "id": "fr-à_bouche_que_veux-tu-fr-adv-X7rVaB8K"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Beautés de la poésie anglaise, Rolandi, 1860, pages 33-34",
          "text": "Tandis que la main Porte-sceptre\nEst forcement inerte étant la main d’un spectre !\nL’autre s’en donne à bouche que veux-tu ?\nSur l’endroit dévêtu\nOù l’on mit l’onction Royale,\nParfum délicieux, et divine eau lustrale !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Hartex, Le mystère des Mille-Îles, Éditions Édouard Garand, 1927, page 29",
          "text": "Si l’on devait s’en rapporter aux vêtements, il s’agissait d’un homme et d’une femme. Mais, quel homme et quelle femme ! Ils étaient unis par les doux liens du mariage, à n’en pas douter, puisqu’ils se querellaient à bouche que veux-tu, avec des accents d’une aigreur tout à fait conjugale."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 4",
          "text": "À quelques pas de la porte, ils s’embrassèrent à bouche-que-veux-tu, visiblement chancelants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En grande quantité, à profusion."
      ],
      "id": "fr-à_bouche_que_veux-tu-fr-adv-9jrNAIOj",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a buʃ kə vø ty\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à bouche que veux-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à bouche que veux-tu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à bouche que veux-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à bouche que veux-tu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à gogo"
    },
    {
      "word": "à guersoi"
    },
    {
      "word": "à gueule-que-veux-­tu"
    },
    {
      "word": "ad libitum"
    },
    {
      "word": "comme s’il en pleuvait"
    },
    {
      "word": "jusqu’à plus soif"
    },
    {
      "word": "à foison"
    },
    {
      "word": "à profusion"
    }
  ],
  "word": "à bouche que veux-tu"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes corporels en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Milieu XVIIᵉ siècle) Expression recensée au XVIIIe siècle par « Le Grand Vocabulaire françois » des éditions Panckoucke. → voir bouche et vouloir."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "à main que veux-tu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacob et Wilhelm Grimm, Contes choisis des frères Grimm, L. Hachette, 1864",
          "text": "« Peut-être, pensat-il, que ce loup sera traitable. » Et de son ventre, où il était enfermé, il lui cria : ce Cher ami loup, je veux t’enseigner un bon repas à faire. — Et où cela ? dit le loup. — Dans telle et telle maison ; tu n’as qu’à te glisser par l’égout de la cuisine, tu trouveras des gâteaux, du lard, des saucisses à bouche que veux-tu. » Et il lui désigna très exactement la maison de son père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abondamment, avec tous les mets qui lui plaisent, en parlant d'un convive que l'on régale"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Beautés de la poésie anglaise, Rolandi, 1860, pages 33-34",
          "text": "Tandis que la main Porte-sceptre\nEst forcement inerte étant la main d’un spectre !\nL’autre s’en donne à bouche que veux-tu ?\nSur l’endroit dévêtu\nOù l’on mit l’onction Royale,\nParfum délicieux, et divine eau lustrale !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Hartex, Le mystère des Mille-Îles, Éditions Édouard Garand, 1927, page 29",
          "text": "Si l’on devait s’en rapporter aux vêtements, il s’agissait d’un homme et d’une femme. Mais, quel homme et quelle femme ! Ils étaient unis par les doux liens du mariage, à n’en pas douter, puisqu’ils se querellaient à bouche que veux-tu, avec des accents d’une aigreur tout à fait conjugale."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 4",
          "text": "À quelques pas de la porte, ils s’embrassèrent à bouche-que-veux-tu, visiblement chancelants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En grande quantité, à profusion."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a buʃ kə vø ty\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à bouche que veux-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_bouche_que_veux-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à bouche que veux-tu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à bouche que veux-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_bouche_que_veux-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à bouche que veux-tu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à gogo"
    },
    {
      "word": "à guersoi"
    },
    {
      "word": "à gueule-que-veux-­tu"
    },
    {
      "word": "ad libitum"
    },
    {
      "word": "comme s’il en pleuvait"
    },
    {
      "word": "jusqu’à plus soif"
    },
    {
      "word": "à foison"
    },
    {
      "word": "à profusion"
    }
  ],
  "word": "à bouche que veux-tu"
}

Download raw JSONL data for à bouche que veux-tu meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.